Creazione CV · 4 min di lettura

CV per il Canada: regole, date ISO e niente SIN

Niente foto né data di nascita, una o due pagine US Letter, date in formato ISO e mai il SIN: le regole del CV canadese in inglese e in francese.

Banner di copertina del CV canadese: formato Letter, senza foto e date ISO 2021-03, in base alle fonti ufficiali.

CV per il Canada: regole, date ISO e niente SIN

Cosa significa 07/01/2026 su un CV canadese? Dipende da chi lo legge: il 7 gennaio per un selezionatore francofono, il 1° luglio per un anglofono. Il Canada è bilingue per legge, e questa ambiguità quotidiana ha prodotto una regola che non esiste in nessun altro mercato di questa serie: il governo canadese raccomanda le date in formato ISO. È il primo di due dettagli tutti canadesi da conoscere — il secondo è un numero che non va mai scritto su un CV.

Per il confronto con gli altri mercati parti dalla nostra guida al formato del CV per Paese; qui trovi il Canada nel dettaglio.

Le regole in breve

  • Lingua: quella dell'annuncio — inglese o francese.
  • Foto: no.
  • Data di nascita, età: da omettere.
  • SIN: mai su un CV.
  • Lunghezza: 1–2 pagine, formato US Letter.
  • Date: Mar 2021 – Present, mars 2021 – aujourd'hui, oppure 2021-03 come forma sicura bilingue.
  • File: Jordan_Avery_CV_CA_EN.pdf oppure _CA_FR.pdf.

La lingua segue l'annuncio, non il Paese

Il Canada non ha una lingua di candidatura unica: un annuncio in inglese riceve un resume in inglese, un annuncio in francese del Québec un CV in francese. Non è una cortesia — è la regola operativa di un Paese bilingue per legge. Se punti a Toronto o Vancouver, il tuo documento è in inglese; se punti a Montréal o alla città di Québec, dipende dall'annuncio, e per molti ruoli la versione francese è quella attesa.

Chi arriva dall'Italia con un solo CV in inglese copre quindi buona parte del mercato, ma non tutto: per il Québec francofono serve una versione francese vera, non una traduzione frettolosa — sezioni comprese.

Mai il SIN su un CV

Il Social Insurance Number — il numero di previdenza sociale canadese — non va mai inserito in un CV: il Job Bank del governo canadese lo sconsiglia esplicitamente, tra i consigli di sicurezza per chi cerca lavoro. La regola vale in generale per ogni identificativo: niente numeri di documento, passaporto o coordinate bancarie su un CV, in nessun Paese. Ma in Canada la domanda arriva davvero — il SIN serve dopo l'assunzione, non durante la selezione, e un datore di lavoro serio non lo chiede in candidatura.

Niente foto, niente data di nascita

Il Canada segue lo schema nordamericano, e sempre per la stessa ragione: la legge antidiscriminazione vincola chi assume. Niente foto, niente data di nascita, niente età — un selezionatore canadese non vuole questi dati davanti, e il documento che li contiene parte svantaggiato, non avvantaggiato. Città e recapiti bastano, con i link professionali nel corpo del documento.

Le date: la soluzione ISO

Torniamo a 07/01/2026. La raccomandazione ufficiale del governo canadese è la forma ISO YYYY-MM-DD — l'unico formato tutto numerico che si legge allo stesso modo in entrambe le lingue ufficiali. Su un CV, questo si traduce in tre stili sicuri:

  • Mar 2021 – Present in inglese;
  • mars 2021 – aujourd'hui in francese;
  • 2021-03 come forma numerica valida in entrambe le lingue.

Qualunque stile scegli, usalo su ogni riga del documento. Il nostro builder formatta le date alla maniera canadese sia per la versione inglese sia per quella francese.

Struttura e sezioni

La struttura è nordamericana: recapiti, breve profilo, esperienza in ordine cronologico inverso con risultati misurabili, formazione, competenze. I titoli di sezione standard nelle due lingue:

LinguaTitoli di sezione standard
EnglishContact details · Professional summary · Work experience · Education · Skills · Languages · Certifications · References
FrançaisCoordonnées · Profil professionnel · Expérience professionnelle · Formation · Compétences · Langues · Certifications · Références

Lunghezza, carta e nome del file

Una o due pagine, in formato US Letter — non A4, come per gli Stati Uniti. Esporta un PDF testuale e dai al file un nome che dichiari mercato e lingua: Jordan_Avery_CV_CA_EN.pdf per un annuncio in inglese, _CA_FR.pdf per uno in francese.

Oltre il SIN: i dati che restano fuori

Il SIN è il caso canadese più noto, ma la lista dei dati da tenere fuori è più lunga e non ha eccezioni: niente numeri di documento o di passaporto, niente coordinate bancarie, niente genere, religione, dati sanitari o situazione familiare. L'indirizzo completo non serve — città e provincia bastano, come Toronto, ON — mentre telefono, email e link professionali vanno nel corpo del documento, dove ogni parser li trova.

Vale anche una precisazione di vocabolario: in inglese il documento si chiama di solito resume, come negli Stati Uniti, mentre in francese resta CV — un altro riflesso del mercato a due lingue.

Sul formato di invio, infine, la regola è quella di tutti i mercati di questa serie: un PDF testuale come default, e una copia DOCX pulita pronta per i portali che chiedono esplicitamente Word — seguendo sempre le istruzioni del portale prima di qualsiasi regola generale.

Un CV canadese leggibile dagli ATS

Le basi valgono per intero anche qui: una sola colonna di testo, titoli di sezione standard, testo selezionabile, recapiti nel corpo del documento, niente tabelle per il layout principale. La meccanica completa è nella nostra guida all'ottimizzazione ATS.

Editor di CV con IA che applica le convenzioni canadesi su date ISO, lingua e dati personali

E se il Canada è solo uno dei mercati su cui ti muovi, ricorda che le sue regole sono quasi l'opposto di quelle italiane su un punto: in Canada la sobrietà sui dati personali non è una scelta prudente, è la convenzione. La guida al CV per l'Italia copre il mercato di partenza.

Fonti

Fonti principali: Job Bank — How to write a good résumé e safety tips for job seekers (Government of Canada). Il quadro completo Paese per Paese è nella nostra guida al formato del CV per Paese.

Domande frequenti

In che lingua si scrive il CV per il Canada?

Nella lingua dell'annuncio: un annuncio in inglese riceve un resume in inglese, un annuncio in francese del Québec un CV in francese. Il Canada è bilingue per legge e la candidatura segue la lingua di chi assume.

Serve la foto sul CV canadese?

No. Come negli Stati Uniti, la legge antidiscriminazione vincola chi assume: niente foto, niente data di nascita, niente età.

Cos'è il SIN e va messo nel CV?

È il Social Insurance Number, il numero di previdenza sociale canadese, e non va mai inserito in un CV: il Job Bank del governo canadese lo sconsiglia esplicitamente.

Come si scrivono le date in un CV canadese?

Mar 2021 – Present in inglese, mars 2021 – aujourd'hui in francese, oppure la forma ISO 2021-03: il governo del Canada raccomanda il formato AAAA-MM-GG come unico stile tutto numerico valido in entrambe le lingue ufficiali.

A4 o US Letter per il Canada?

US Letter, come negli Stati Uniti. Il formato sbagliato non fa scartare la candidatura, ma altera margini e interruzioni di pagina in stampa.

B
Ben
Founder, BoostMyResume

Ben ha creato Boost My Resume dopo che la sua ricerca di lavoro si era bloccata: decine di candidature, quasi nessuna risposta.

Metti il metodo in pratica.

Boost My Resume applica i passaggi di questo articolo al tuo CV base e a qualsiasi descrizione di lavoro. Il livello gratuito include un’anteprima al mese: nessuna carta, nessun conto alla rovescia di prova. Le lettere sono incluse in ogni piano a pagamento.

Inizia gratis
Nessuna carta Primo addebito dell’abbonamento rimborsabile per 14 giorni I tuoi dati non vengono usati per addestrare modelli