CV per il Regno Unito: regole, ortografia e niente foto
Niente foto, niente data di nascita, massimo due pagine A4 e ortografia britannica: le regole del CV per il Regno Unito, da fonti ufficiali.
CV per il Regno Unito: regole, ortografia e niente foto
Londra resta una delle prime destinazioni di chi parte dall'Italia per lavorare all'estero, e il CV britannico è tra i più semplici da sbagliare per eccesso: la tentazione è aggiungere — foto, data di nascita, nazionalità, perfino la retribuzione attuale — quando la regola del mercato è togliere. Un CV per il Regno Unito si scrive in inglese, sta in due pagine A4 al massimo e si giudica su una cosa sola: le prove di quello che hai fatto.
Il confronto con gli altri mercati — Italia compresa — è nella nostra guida al formato del CV per Paese; qui trovi il Regno Unito nel dettaglio.
Le regole in breve
- Lingua: inglese, con l'ortografia britannica.
- Foto: no — sconsigliata.
- Data di nascita, età, storico retributivo: da omettere.
- Lunghezza: massimo 2 pagine, formato A4.
- Date:
Mar 2021 – Presentoppure03/2021 – 06/2024— mai l'ordine americano con il mese per primo. - File:
Jordan_Avery_CV_GB_EN.pdf.
Niente foto, niente età, niente stipendio: il perché
Le indicazioni ufficiali di nidirect, myjobscotland e del Civil Service sono coerenti: niente foto, niente data di nascita, niente età, niente storico retributivo. Il motivo è semplice — la legge antidiscriminazione vincola il datore di lavoro, e i selezionatori non vogliono davanti agli occhi dati su caratteristiche protette come l'età. Un CV che li contiene non dimostra trasparenza: crea un problema a chi lo legge.
Per chi arriva da un CV italiano il taglio è meno drastico di quanto sembri — anche in Italia foto e data di nascita sono ormai da omettere — ma lo storico retributivo merita un'attenzione particolare: se un CV o una lettera lo menzionano, nel Regno Unito quella riga va rimossa, non riformulata.
L'ortografia britannica: il dettaglio che tradisce
Un dettaglio segnala in silenzio un CV «importato»: l'ortografia americana. Un documento britannico organises, specialises ed elenca programmes — non organizes, specializes, programs. Se il tuo CV in inglese è nato per una candidatura negli Stati Uniti, o da un modello americano trovato online, serve molto più di un cambio di formato carta: serve una revisione ortografica dell'intero documento, lettera compresa.
Questo cambio di ortografia regionale lo fai nel testo: l'impostazione Paese del nostro builder localizza date e rubriche, e il tailoring IA a pagamento, allineato alla lingua dell'annuncio, adegua l'ortografia quando adatti il CV a una posizione britannica.
Date all'inglese, non all'americana
Le date sicure sono Mar 2021 – Present, con il nome del mese, oppure la forma numerica 03/2021 – 06/2024. Il punto critico è l'ordine: la convenzione numerica britannica mette il giorno per primo, quella americana il mese. La stessa stringa 03/04/2025 significa 4 marzo a New York e 3 aprile a Londra — su un CV per il Regno Unito le date in stile americano non sono solo uno stile diverso, sono un'informazione ambigua.
Struttura e sezioni
La struttura è quella classica: recapiti, un breve profilo, esperienza in ordine cronologico inverso, formazione, competenze. I titoli di sezione standard:
| Lingua | Titoli di sezione standard |
|---|---|
| English | Contact details · Professional summary · Work experience · Education · Skills · Languages · Certifications · References |
| Cymraeg | Manylion cyswllt · Proffil proffesiynol · Profiad gwaith · Addysg · Sgiliau · Ieithoedd · Tystysgrifau · Geirdaon |
La riga in gallese vale per il Galles, dove le candidature possono correre in Cymraeg. Le referenze seguono la logica sobria del resto del documento: si forniscono quando vengono richieste, senza sprecare righe per annunciarle.
Lunghezza, pagina e nome del file
Il tetto è netto: massimo due pagine, in formato A4 — qui il Regno Unito resta europeo, a differenza degli Stati Uniti che usano il Letter. Esporta un PDF testuale, salvo che il portale chieda esplicitamente un DOCX, e dai al file un nome ASCII pulito: Jordan_Avery_CV_GB_EN.pdf.
Una lettera di presentazione breve e mirata accompagna la candidatura quando l'annuncio la prevede — le stesse fonti ufficiali che fissano le regole del CV trattano CV e cover letter come un insieme.
Gli errori tipici di un CV italiano a Londra
Tre sviste ricorrono in quasi ogni CV arrivato dall'Italia:
- La foto sopravvissuta al trasloco. In Italia è ormai da omettere, ma molti modelli la prevedono ancora; nel Regno Unito la sua presenza non è neutra, è un segnale negativo.
- Il blocco personale. Data di nascita, nazionalità, stato civile: nessuno di questi dati appartiene al CV britannico. La nazionalità, peraltro, non risponde nemmeno alla domanda implicita — se il punto è il diritto di lavorare nel Regno Unito, sarà il modulo di candidatura a chiederlo.
- Le date ambigue.
03/04/2025non è una data, è un malinteso in attesa di accadere: mesi per nome, sempre, e i ruoli in corso chiusi con Present.
Per il resto vale la regola universale sui dati: niente numeri di documento o passaporto, niente dati sanitari o familiari — città e recapiti bastano, con i link professionali nel corpo del documento.
Un CV britannico leggibile dagli ATS
Il mercato britannico filtra molto attraverso i portali, e le basi della leggibilità automatica valgono per intero: una sola colonna di testo, titoli di sezione standard, testo selezionabile, recapiti nel corpo del documento e non solo nell'intestazione, niente tabelle per il layout principale. La meccanica completa è nella nostra guida all'ottimizzazione ATS.
Se il Regno Unito è uno dei tuoi mercati e l'altro è la Svizzera o l'Italia, tieni presente che le impostazioni sono quasi opposte: il dossier con foto e data di nascita che funziona a Zurigo — descritto nella guida al CV per la Svizzera — è esattamente quello che a Londra non va inviato.
Fonti
Fonti principali: nidirect — CVs and cover letters; myjobscotland — How to create an effective CV; UK Civil Service Careers — How to write your CV. Il quadro completo Paese per Paese è nella nostra guida al formato del CV per Paese.
Domande frequenti
In che lingua si scrive il CV per il Regno Unito?
In inglese, con l'ortografia britannica: organises, specialises, programmes. Un CV scritto con l'ortografia americana segnala subito un documento preparato per un altro mercato.
Serve la foto sul CV britannico?
No, è sconsigliata. La legge antidiscriminazione vincola il datore di lavoro e i selezionatori non vogliono davanti agli occhi dati su caratteristiche protette: il CV si giudica sulle prove di quello che hai fatto.
Quante pagine deve avere un CV per il Regno Unito?
Massimo due pagine in formato A4. Le indicazioni ufficiali di nidirect, myjobscotland e del Civil Service sono coerenti su questo tetto.
Devo indicare la retribuzione attuale nel CV britannico?
No. Nel Regno Unito lo storico retributivo va omesso, come la data di nascita e l'età: nessuno di questi dati appartiene al CV.
Come si scrivono le date in un CV britannico?
Mar 2021 – Present, oppure numeri mese-anno, come 03/2021 – 06/2024. L'ordine numerico britannico mette il giorno davanti, quindi mai date in stile americano con il mese per primo.