Lebenslauf erstellen · 4 Min. Lesezeit

Lebenslauf für Kanada: Resume-Regeln und das ISO-Datumsformat

Kein Foto, kein Geburtsdatum, US Letter, Daten als JJJJ-MM-TT: die kanadischen Resume-Regeln für deutschsprachige Bewerber — inklusive der SIN-Warnung.

Titelbanner zum kanadischen Lebenslauf: Letter-Format, kein Foto und ISO-Datum 2021-03, nach offiziellen Quellen.

Lebenslauf für Kanada: Resume-Regeln und das ISO-Datumsformat

07/01/2026 — ist das der 7. Januar oder der 1. Juli? In Kanada hängt die Antwort davon ab, wer liest: Ein frankokanadischer Leser versteht den 7. Januar, ein anglokanadischer den 1. Juli. Das Land ist per Gesetz zweisprachig, seine Datumskonventionen sind es auch, und genau deshalb empfiehlt die kanadische Regierung die ISO-Form YYYY-MM-DD als einzigen rein numerischen Datumsstil, der in beiden Amtssprachen eindeutig ist. Wer für Kanada schreibt, muss also nicht nur die nordamerikanischen Grundregeln kennen, sondern auch diese Eigenheit.

Dieser Beitrag vertieft den Kanada-Abschnitt unseres Länderleitfadens zum Lebenslauf-Format: das fotofreie nordamerikanische Muster, die Zweisprachigkeit, das Datumsformat und eine Warnung, die es so nur in Kanada gibt.

Die Regeln in Kürze

  • Sprache: die der Anzeige — Englisch oder Französisch.
  • Foto: nein.
  • Geburtsdatum / Alter: weglassen.
  • SIN: die Social Insurance Number gehört niemals in den Lebenslauf.
  • Länge und Seite: 1–2 Seiten, US Letter.
  • Daten: Mar 2021 – Present, mars 2021 – aujourd'hui oder 2021-03 als zweisprachig sichere Form.
  • Datei: Jordan_Avery_CV_CA_EN.pdf oder _CA_FR.pdf.

Kein Foto, kein Geburtsdatum: das nordamerikanische Muster

Kanada folgt beim Dokumentinhalt demselben Muster wie die USA: kein Foto, kein Geburtsdatum, kein Alter. Der Grund ist auch derselbe — das Antidiskriminierungsrecht bindet die Arbeitgeberseite, nicht den Bewerber. Ein Recruiter, der Alter und Aussehen der Kandidaten kennt, macht den Auswahlprozess angreifbar; die Angaben bleiben deshalb draußen. Für deutschsprachige Bewerber ist das die vertraute Umstellung in Spiegelrichtung: Was die deutsche Tradition freiwillig mitliefert, will der kanadische Arbeitgeber gar nicht erst sehen.

Eine kanadische Besonderheit kommt hinzu, und sie ist keine Stilfrage, sondern eine Sicherheitsfrage: Die Social Insurance Number — das kanadische Pendant zur Sozialversicherungsnummer — gehört niemals in den Lebenslauf. Die Job Bank der kanadischen Regierung warnt ausdrücklich davor, sie in Bewerbungsunterlagen anzugeben. Kein seriöser Arbeitgeber braucht sie vor der Einstellung.

Zwei Amtssprachen, eine Regel: die Anzeige entscheidet

Kanada ist per Gesetz zweisprachig, und für die Bewerbung heißt das: Die Sprache der Anzeige bestimmt die Sprache des Dokuments. Eine englische Ausschreibung bekommt einen englischen Resume, eine französische Ausschreibung in Québec einen französischen CV. Ein deutschsprachiges Dokument hat in keinem der beiden Fälle einen Platz — und wer seine englische Fassung erst noch schreiben muss, übersetzt die Karriere, nicht die Sätze.

Die Rubriküberschriften für beide Sprachfassungen:

SpracheÜbliche Rubriküberschriften
EnglishContact details · Professional summary · Work experience · Education · Skills · Languages · Certifications · References
FrançaisCoordonnées · Profil professionnel · Expérience professionnelle · Formation · Compétences · Langues · Certifications · Références

Struktur und Inhalt bleiben in beiden Fassungen identisch — nur Sprache, Überschriften und die ausgeschriebenen Monatsnamen wechseln.

Das Datumsformat: die ISO-Empfehlung

Nirgendwo sonst in diesem Blog ist das Datumsformat so sehr eine Landesregel wie in Kanada. Weil 07/01/2026 je nach Sprachgemeinschaft zwei verschiedene Tage bezeichnet, empfiehlt die kanadische Regierung die ISO-Form YYYY-MM-DD — auf Deutsch gelesen: JJJJ-MM-TT — als einzigen rein numerischen Datumsstil für beide Amtssprachen. Für den Lebenslauf ergeben sich daraus drei sichere Varianten:

  • Mar 2021 – Present auf Englisch,
  • mars 2021 – aujourd'hui auf Französisch,
  • 2021-03 als zweisprachig sichere, rein numerische Form.

Was in keiner Fassung vorkommen darf: rein numerische Tagesdaten mit Tag und Monat in Schrägstrich-Reihenfolge. Sie sind genau die Mehrdeutigkeit, die die ISO-Empfehlung beseitigen soll. Unser Editor formatiert die Daten für beide Sprachfassungen auf kanadische Art, sobald Kanada als Zielmarkt gewählt ist.

Länge, Seitenformat, Dateiname

  • Länge: ein bis zwei Seiten — dieselbe Spanne wie in den USA.
  • Seitenformat: US Letter, nicht A4. Beim Druck verschiebt das falsche Format Ränder und Seitenumbrüche.
  • Dateiname: Jordan_Avery_CV_CA_EN.pdf für die englische, Jordan_Avery_CV_CA_FR.pdf für die französische Fassung — ASCII-sicher, ohne Umlaute und Leerzeichen.

Anschreiben und Anlagen

Wie in den USA gibt es kein Gegenstück zur deutschen Bewerbungsmappe: Zeugnisse und Diplome werden nicht vorab beigelegt, das Dokument trägt die Vorauswahl allein, und das Portal fragt nach, wenn es mehr braucht. Persönliche Kennnummern — allen voran die SIN — bleiben aus jedem Dokument der Bewerbung draußen.

ATS-Hinweise für den kanadischen Markt

Für die Maschinenlesbarkeit gelten die bekannten Grundregeln: eine Textspalte, gängige Rubriküberschriften, Kontaktdaten im Dokumentkörper statt nur in der Kopfzeile, markierbarer Text, keine Skill-Balken, keine Layout-Tabellen, ein textbasiertes PDF. Die vollständige Mechanik steht in unserem ATS-Leitfaden.

KI-Lebenslauf-Editor, der Datumsformat, Sprache und Felder an die kanadischen Bewerbungskonventionen anpasst

Ein kanadisches Detail für die Stichwort-Ebene: Halten Sie die Sprachfassung konsistent. Ein englischer Resume mit französischen Rubriküberschriften — oder umgekehrt — verwirrt Parser wie Recruiter. Wer sich in beiden Sprachräumen bewirbt, pflegt ein Karriereprofil und führt daraus zwei saubere Fassungen.

Personendaten-Hygiene über die SIN hinaus

Die SIN-Warnung ist der kanadische Spezialfall einer universellen Regel: Persönliche Kennnummern — Ausweis-, Pass-, Steuer-, Sozialversicherungs- oder Kontonummern — gehören in keinem Land in den Lebenslauf, und das schließt neben der kanadischen SIN auch die US-amerikanische SSN ein. Ebenso draußen bleiben Angaben zu Geschlecht, Religion, ethnischer Herkunft, politischen Ansichten, Gesundheit und Familienstand: Sie helfen keiner Vorauswahl und schaffen in den meisten Märkten Probleme. Als Ortsangabe genügen Stadt und Provinz; die vollständige Straßenadresse verlangt höchstens ein Bewerbungsformular — und Formulare des öffentlichen Dienstes befolgen Sie exakt so, wie sie gestellt sind.

Der Blick nach Süden

Wer Kanada im Blick hat, prüft oft auch den US-Markt. Die Gemeinsamkeiten sind groß — fotofrei, Letter-Format, ein bis zwei Seiten —, aber die Datumskonventionen und die Sprachfrage trennen die beiden Märkte deutlich. Die US-Seite der Geschichte steht in unserem Leitfaden zum Lebenslauf für die USA, das britische Pendant im Leitfaden zum britischen CV.

Quellen

Häufige Fragen

Warum enthält ein kanadischer Lebenslauf kein Foto und kein Geburtsdatum?

Kanada folgt dem nordamerikanischen Muster: Das Antidiskriminierungsrecht bindet die Arbeitgeberseite, und Angaben zu Alter oder Aussehen wecken Diskriminierungsbedenken. Es ist das Spiegelbild der deutschen Tradition — dort liefert der Bewerber solche Angaben freiwillig, in Kanada will der Arbeitgeber sie gar nicht erst sehen.

Welches Datumsformat gilt im kanadischen Lebenslauf?

Die kanadische Regierung empfiehlt die ISO-Form JJJJ-MM-TT als einzigen rein numerischen Datumsstil, der in beiden Amtssprachen eindeutig ist. Im Lebenslauf sind Mar 2021 – Present auf Englisch, mars 2021 – aujourd'hui auf Französisch oder 2021-03 als zweisprachig sichere Form die richtigen Varianten.

In welcher Sprache bewerbe ich mich in Kanada?

In der Sprache der Anzeige. Eine englische Ausschreibung bekommt einen englischen Resume, eine französische Ausschreibung in Québec einen französischen CV. Kanada ist per Gesetz zweisprachig — die Anzeige entscheidet.

Was ist die SIN und gehört sie in den Lebenslauf?

Die Social Insurance Number ist die kanadische Sozialversicherungsnummer — und sie gehört niemals in den Lebenslauf. Die Job Bank der kanadischen Regierung warnt ausdrücklich davor, sie in Bewerbungsunterlagen anzugeben.

US Letter oder A4 für Kanada?

US Letter, wie in den USA. Das falsche Seitenformat führt nicht zur Ablehnung, verschiebt aber beim Druck Ränder und Seitenumbrüche.

Wie lang darf ein kanadischer Lebenslauf sein?

Ein bis zwei Seiten im Letter-Format — dieselbe Spanne wie in den USA.

B
Ben
Founder, BoostMyResume

Ben baute Boost My Resume, nachdem seine eigene Jobsuche feststeckte: Dutzende Bewerbungen, fast keine Antworten.

Bringen Sie den Ansatz in die Praxis.

Boost My Resume wendet die Schritte aus diesem Artikel auf Ihren Basis-Lebenslauf und jede Stellenbeschreibung an. Die kostenlose Stufe enthält eine Vorschau pro Monat: keine Karte, kein Test-Countdown. Anschreiben sind in jedem kostenpflichtigen Plan enthalten.

Kostenlos starten
Keine Kreditkarte Erste Abonnementabbuchung 14 Tage lang erstattungsfähig Ihre Daten werden nicht zum Training von Modellen genutzt