Cómo hacer un CV en España: reglas de foto, extensión y formato
Las reglas del CV en España: máximo dos páginas A4, foto no obligatoria, sin fecha de nacimiento, lenguas cooficiales y fechas seguras para ATS, según EURES.
Cómo hacer un CV en España: reglas de foto, extensión y formato
¿Foto o sin foto? ¿Una página o dos? ¿Se pone la fecha de nacimiento o ya no? Quien prepara un CV para el mercado español se hace siempre las mismas tres preguntas, y las respuestas que circulan suelen ser folclore heredado: lo que hizo un amigo, lo que decía una plantilla de hace diez años. Aquí están las reglas reales, a partir de la orientación pública oficial — la ficha de España de EURES, la red europea de empleo — y no de costumbres sin fecha.
Esta guía es la ficha ampliada de España dentro de nuestra guía de formato de CV por país, que compara once mercados. Si tu candidatura sale de España — Estados Unidos, Reino Unido, Alemania — empieza por la guía general; si te presentas aquí, sigue leyendo.
Las reglas en breve
- Extensión: máximo 2 páginas, en A4.
- Foto: «no obligatoria» — esa es la formulación oficial. Sin foto por defecto.
- Fecha de nacimiento: omitir.
- Idioma: español por defecto; responde en català, galego o euskara si la oferta está en esa lengua.
- Adjuntos: ni títulos ni certificados de entrada; se envían cuando los piden.
- Fechas:
03/2021 – 06/2024, mes y año, siempre la misma convención. - Archivo:
Jordan_Avery_CV_ES_ES.pdf— nombre claro, en ASCII, en PDF con texto seleccionable.
El resto del artículo desarrolla cada punto con el porqué y con ejemplos.
La foto: «no obligatoria», y conviene tomárselo en serio
La orientación oficial trata la foto como genuinamente opcional. No hay ninguna norma que la exija, y la versión sin foto es la opción más segura por dos razones concretas.
La primera es la privacidad. Una foto revela edad aproximada, género y otros rasgos que no describen tu capacidad para el puesto. En la UE, la minimización de datos es el principio más prudente: incluye lo que sirve para evaluar la candidatura, nada más.
La segunda es técnica. Los sistemas de seguimiento de candidatos leen texto; una imagen incrustada no les aporta nada y, según cómo esté maquetada, puede estorbar el orden de lectura del documento. Un CV sin foto nunca falla por serlo; uno con foto puede fallar por cómo la integra.
¿Significa esto que la foto está prohibida? No. Si un empleador la pide expresamente, o trabajas en un sector donde de verdad se espera, puedes añadirla — un retrato profesional neutro, no un recorte de una foto de grupo. Pero el valor por defecto razonable en España es sin foto, y nadie va a descartar tu candidatura por ello.
Fecha de nacimiento y otros datos que sobran
El bloque personal que abría los CV españoles de hace una generación — fecha de nacimiento, estado civil, DNI — ha salido del documento, y con motivo. Ninguno de esos datos ayuda a evaluar lo que sabes hacer.
- Fecha de nacimiento y edad: fuera. Ningún ATS las necesita y solo invitan a sesgos.
- DNI, NIF y números oficiales: nunca en un CV. Si un proceso los necesita, los pedirá por un canal formal.
- Dirección postal completa: ciudad y provincia bastan; la dirección exacta solo cuando un formulario la exija.
- Estado civil, situación familiar: no aportan y no se esperan.
Lo que sí va en la cabecera: nombre, teléfono, correo profesional, ciudad y los enlaces que sumen — LinkedIn, portfolio. Y en el cuerpo del documento, no solo en un encabezado gráfico que algunos analizadores se saltan.
Estructura: las secciones que un reclutador espera
Un CV español se lee de arriba abajo sin sorpresas: datos de contacto, un perfil profesional de dos a cuatro líneas orientado al puesto, la experiencia en orden cronológico inverso, la formación, y después habilidades, idiomas y certificaciones. Los encabezados estándar existen por algo — el software los reconoce y el reclutador los encuentra sin buscar:
| Idioma | Encabezados estándar |
|---|---|
| Español | Datos de contacto · Perfil profesional · Experiencia profesional · Formación · Habilidades · Idiomas · Certificaciones · Referencias |
| Català | Dades de contacte · Perfil professional · Experiència professional · Formació · Competències · Idiomes · Certificacions · Referències |
| Galego | Datos de contacto · Perfil profesional · Experiencia laboral · Formación · Competencias · Idiomas · Certificacións · Referencias |
| Euskara | Harremanetarako datuak · Profil profesionala · Lan-esperientzia · Hezkuntza · Gaitasunak · Hizkuntzak · Ziurtagiriak · Erreferentziak |
¿Por qué cuatro columnas de idiomas? Porque el rasgo más distintivo del mercado español es regional.
Las lenguas cooficiales: responde en la lengua de la oferta
Las ofertas publicadas en Cataluña, Galicia y el País Vasco pueden ir en català, galego o euskara, y la regla práctica es simple: se responde en la lengua de la oferta. Una oferta redactada en català espera un CV en català; enviarla en castellano no te descalifica por norma, pero desaprovecha la señal más barata de encaje que puedes dar. Es el mismo principio que rige en Bélgica entre neerlandés y francés — el idioma de la candidatura es parte de la candidatura.
Si mantienes versiones de tu CV en más de una lengua, cuida que digan lo mismo: mismas fechas, mismos puestos, mismos resultados. La tabla de secciones de arriba te da los encabezados estándar en las cuatro lenguas para que ninguna versión suene traducida a máquina.
Extensión, página, fechas y nombre de archivo
Dos páginas como máximo, en A4. Es el límite que marca la orientación oficial, y funciona como filtro de calidad: si no cabes en dos páginas, el problema no es el espacio sino la selección. Un perfil junior suele resolverse en una página; una trayectoria de quince años puede necesitar las dos — recortar contenido relevante para forzar una sola página tampoco es virtud.
Las fechas, en mes y año: 03/2021 – 06/2024, o con los meses escritos si prefieres — marzo 2021 – junio 2024. Lo importante es elegir una convención y mantenerla en todo el documento, en la misma línea que cada puesto. Y nunca una fecha totalmente numérica con día: 03/04/2025 significa 3 de abril para un lector español y 4 de marzo para un sistema configurado a la americana. Para el puesto actual, escribe «actualidad».
El nombre del archivo también comunica: Jordan_Avery_CV_ES_ES.pdf dice quién eres, qué es el documento y para qué mercado está preparado, sin tildes ni espacios que algún sistema pueda romper. Exporta en PDF con texto seleccionable, salvo que el portal pida Word expresamente.
Carta de presentación y adjuntos
Sobre los adjuntos, la regla española es clara: no adjuntes títulos ni certificados de entrada. Las empresas los piden cuando los necesitan, normalmente al avanzar el proceso. Un primer envío con el CV basta; engordarlo con justificantes no solicitados no suma.
Con la carta de presentación, manda la oferta: si la pide o la menciona, escríbela a medida del puesto — una carta genérica se nota a la primera línea. Si la oferta no dice nada, el CV bien dirigido hace el trabajo.
Lo que el ATS necesita, también en España
Buena parte de las empresas medianas y grandes filtran candidaturas con software antes de que las lea una persona, y las reglas de legibilidad no cambian por país: una sola columna, encabezados estándar, texto seleccionable, nada de tablas como estructura principal ni gráficos de nivel de habilidades, y los datos de contacto en el cuerpo del documento. Si tu CV actual falla en alguno de estos puntos, arréglalo antes de afinar nada más — nuestra guía de optimización para ATS explica la mecánica completa.
Y si el destino no es España sino Estados Unidos — cada vez más habitual para perfiles hispanohablantes —, las reglas cambian casi todas: papel carta, sin foto bajo ningún concepto, otro formato de fechas. Lo cubrimos en nuestra guía del currículum para Estados Unidos.
Fuentes
Las reglas de esta guía proceden de la ficha oficial de España en la red europea de empleo: EURES — Vivir y trabajar: España. Donde la fuente oficial no prescribe un detalle, la recomendación es un valor prudente que prioriza la privacidad, señalado como tal.
Preguntas frecuentes
¿Es obligatoria la foto en el CV en España?
No. La formulación oficial es «no obligatoria», y la versión sin foto es la opción más segura tanto para tu privacidad como para el análisis automático de los ATS. Añádela solo si un empleador o un sector concreto la esperan de verdad.
¿Cuántas páginas debe tener un CV en España?
Máximo dos páginas A4, según la orientación oficial. Una página basta para perfiles junior; dos son normales a partir de cierta trayectoria. Más de dos páginas no aportan y dificultan la lectura.
¿Hay que poner la fecha de nacimiento en el CV español?
No. Omítela. Ningún sistema de seguimiento de candidatos la necesita, no aporta nada a la evaluación y cualquier dato relacionado con la edad invita a sesgos que no te benefician.
¿En qué idioma respondo a una oferta en català, galego o euskara?
En la lengua de la oferta. Las ofertas publicadas en Cataluña, Galicia o el País Vasco pueden ir en la lengua cooficial, y responder en ese mismo idioma importa tanto como cualquier regla de formato.
¿Debo adjuntar títulos y certificados a la candidatura?
No de entrada. Las empresas españolas piden los justificantes cuando los necesitan, normalmente más adelante en el proceso. Adjuntarlos sin que te los pidan engorda el envío sin sumar nada.
¿Qué formato de fechas uso en un CV para España?
Mes y año, con la forma 03/2021 – 06/2024, y la misma convención en todo el documento. Nunca uses fechas numéricas con día, porque 03/04/2025 se lee distinto a cada lado del Atlántico.